Место на полке-23. Словарь имён
Когда иссякает или угрожающе замирает застольная беседа, должен быть кто-то, кто заговорит о том, как нелепо назвали своего малыша очередные звёздные родители. Или спросит у молодой мамы-соседки, сколько у них в садике Софий (Артемиев, Полин и пр.). И всем опять станет интересно.
А когда нечего почитать или невозможно ничем занять голову в жару, вот тут замечательно подойдёт словарь личных имён. Если это основательное, максимально полное издание, можно повеселиться над Елпидифором и Хусдазадом или какими-нибудь совсем уж невероятными Дрезиной, Лестаком (ЛЕнин, СТАлин, Коммунизм) и Даздрасеном (Да здравствует Седьмое ноября!).
Можно вспомнить школьные годы, посчитать, сколько у нас в классе было Наташ и уже написать наконец одной из них. Можно раскрутить друг друга на признания, кто как мечтал называться в детстве, поспорить про исконно-русские имена, запустить мини-расследование, почему Анастасия в шоколаде, а Ефросинья забыта прочнее некуда.
Потом долго выбирать, какое отчество больше подходит для Мии или Евы и прийти к выводу, что скорее всего этим девушкам отчество не понадобится вовсе. Ведь они, как предполагается (или предполагалось еще недавно), будут жить в едином мире, где границы открыты, все говорят на одном языке, а отчество только тормозит и мешает продвижению информации. В мире, где имя должно быть кратким и по возможности интернациональным (не только Диана, но уже и Вера) и не иметь вариантов, которые могли бы запутать посторонних. И если вы решите назвать девочку в честь бабушки, пусть она сразу будет «Мила», потому что «Людмила» – это неконвертируемо. Хотя и красиво, и литературно.
Такой словарь нужен ещё и для того, чтобы просто не забыть, как много очень разных имён в русском языке – мужских и женских, изысканных и демократичных, переживших свой звёздный час (Светлана) и популярных в любое время, при любом режиме (Александр), происхождения греческого (Надежда, Маргарита) или скандинавского (Ольга, сегодняшняя именинница, и Глеб). Имён, которые были введены искусственно и растворились почти без следа (Жорес) или почему-то зацепились за язык (Марат или Руслан). Вот с какой стати Вячеслав пустил корни, а Ярослав так и остался экзотикой?
Почему именно Варя и Василиса потихоньку возвращаются на детские площадки и за школьные парты? Потому что в детстве их родителей были Варвара-краса и Василиса Премудрая? И ждёт ли то же самое Нину и Ларису, овеянных блеском и прелестью русской литературы? Или они не были достаточно удачливы и счастливы для того, чтобы хотелось выбрать их в качестве женского талисмана?
За каждым именем своя история и своя аура. Едва ли не о каждом можно написать книгу, опираясь не на пресловутые «тайны имени» («Юля растёт активной и послушной девочкой»), а на зигзаги его судьбы, рассказы о людях, которые его носили и придали ему неповторимые черты, о героях наших любимых книг и персонажах культового кино. На рассказы о времени, когда вдруг в российской Императорской семье появляются дети с полузабытыми именами Олег, Игорь и Ирина. Или о совсем других временах, когда мальчишки во дворе через одного откликаются на Серёгу (есть версия, что тут не обошлось без Серёжи Тюленина).
Может быть, через сто лет любознательные исследователи будут изучать, из чего складывалась популярность имени «Алиса» в начале XXI века и спорить, чего здесь было больше: памяти о дорогой книге детства или неизжитой любви к Константину Кинчеву. Но кто может сказать, что будет и какие имена засияют не то что через сто лет, а хотя бы через тридцать? Может быть, еще при нашей жизни Милана и Мирослава будут признаны самыми что ни на есть коренными русскими именами.
А Нева (не река) и, например, Венеция (не город) станут так же привычны для нашего слуха, как Лена и София… Как и в любые другие времена, мы можем только предполагать, надеяться на человеческую память и верить в силу здравого смысла. И помнить, что хороший человек может украсить собой любое имя. Каким бы странным и чужим оно поначалу ни казалось.
ИМЕНА РУССКИЕ И НЕ ТОЛЬКО:
Гарагуля С. И. Лингвокультурологический словарь английских личных имен: раскрытие содержания свыше 100 культурно значимых имен / Сергей Гарагуля. – М.: URSS: ЛЕНАНД, 2016. – 267 с. Шифр 81.432.1я21; Авторский знак Г20; Формат eng; Инв. номер 2383528-ИНО.
Петровский Н. А. Словарь русских личных имен: около 2600 имен / Никандр Петровский. – М.: Русский язык, 1984. – 384 с. Инв. номер М1932128. Электронная версия этого первого подобного советского словаря – здесь.
Суперанская А. В. Словарь личных имен: [более 300 единиц: образование отчеств, фамилий и географических названий, трудные случаи склонения и стилистические варианты] / Александра Суперанская. – М.: АСТ-Пресс, 2013. – 270 с. (Программа «Словари XXI века». Рос. акад. наук). (Малые настольные словари русского языка). Шифр 81; Авторский знак С899; Инв. номер 2367289-СБ
24 июля, 2020 в 23:46
Только не Мирослава, это ужас!
24 июля, 2020 в 23:59
А вообще,действительно, человек украшает имя…
25 июля, 2020 в 0:13
Ну, или наоборот — не украшает)