Кронгауз М. Русский язык на грани нервного срыва


Лучше всего о своей книге сказал сам автор:
«Одним из источников вдохновения для меня стало раздражение. Раздражение двумя позициями, двумя мнениями, которые я слышал в течение последних 10-15 лет постоянно. Одно мнение, скорее, является плачем по русскому языку. Это такие вопли, что русский язык гибнет, что катастрофа, немедленно надо спасать, защищать, принимать меры. Вторая точка зрения состояла в том, что наоборот все замечательно — русский язык со всем справится, и все будет хорошо. Я сам время от времени менял позиции, но потом понял, что лучше встать посередине. Как лингвист, я действительно понимаю, ну, что произойдет с русским языком? Ничего плохого не должно произойти. У него есть две огромные подпорки. С одной стороны, — это великая русская культура. С другой стороны — такая средняя грамотность или слабая грамотность населения, которое не изучает иностранные языки, поэтому не перейдет на английский, как перешли в некоторых европейских странах. Вот эти две подпорки русский язык поддерживают, и не дадут ему погибнуть.

С другой стороны, я сам периодически ощущаю какой-то дискомфорт от того, что слышу на улицах, в аудиториях, в коридорах университетских. Это распространение мата, заимствования, это смешение сленга и литературного языка, это изменение речевого поведения и так далее. Совершенно понятно, что кто-то с удовольствием произносит некоторые модные словечки — «вау», «пафосно», «готично» и еще что-то в этом роде, а кого-то это необычайно раздражает. Меня это раздражает в меру, иначе я бы не смог это все изучать и описывать.

Именно поэтому мне кажется, что на все это «безобразие» должен был появиться взгляд не эмоциональный, а более или менее рациональный. Именно поэтому вот эта книжка вот так высвечивает современный русский язык. В России принято задавать вопросы — что делать? и кто виноват? Вполне возможно, что эти вопросы тоже следует задать, но перед этим надо спросить — что случилось? Вот на этот вопрос я и пытаюсь ответить в книжке».

Книга о русском языке, не успевающем переваривать всё новые и новые слова, появляющиеся под влиянием моды, интернета, общения. Написана умно, развлекательно и с большим знанием дела. В ней нет ни нотаций, ни привычного, когда мы пишем о своих языковых потерях, брюзжания, ни занудных поучений. Исследуя тенденции языка, автор ломает представление о том, как можно изучать русский язык, заставляя забыть о скучных, глубоко советских учебниках и жутких неподъёмных словарях. Книга учит не бояться нового и не цепляться с отчаянием за старое, так как язык меняется вместе с меняющимся миром, и это есть основное и главное свойство его существования.

Кронгауз М. Русский язык на грани нервного срыва. — М.: Знак: Языки славянских культур, 2009. — 232с
2292342-КХ
2292343-КХ
2294328-КХ

Метки: ,

6 комментариев к заметке 'Кронгауз М. Русский язык на грани нервного срыва'

  1. Infinity пишет,

    1 октября, 2009 в 18:55

    Книга действительно хорошая! Успела ее прочитать, пока она стояла у нас на выставке!Здорово, что ты ее отметила!

  2. Marina пишет,

    1 октября, 2009 в 22:18

    Отрадно, что книга появилась в нашем фонде. Об этой книге так много говорили, что однажды подойдя в Доме книги к полке книг о русском языке, была удивлена, как много там разных научно-популярных изданий представлено. Теперь размышляю, что сделало именно эту книгу такой обсуждаемой: оригинальность идей? новаторский подход к теме? стиль изложения? яркое метафоричное название? разумность оценок?

    В одном благожелательном отзыве на книгу — от «простого читателя» — прочитала смешную фразу: «Автор не молод и принадлежит науке, однако это вовсе не мешает ему быть современным».

    Мне нравится, что Максим Анисимович обращает внимание на речевое поведение, на связи между языком и восприятием мира. Кажется, что сейчас все чаще статьи о словах обращают внимание читателей на то, какая картина мира скрывается за тем или иным словом, тогда как раньше было больше занимательных сведений из истории слова. Хотя я так мало читаю о русском языке и словах, даже в газетах, что утверждать что-либо невозможно.

  3. teenbook-ekb пишет,

    2 октября, 2009 в 10:40

    Давно ждала эту книгу! Рада, что она есть в Белинке!

  4. Gvany-L пишет,

    2 октября, 2009 в 17:32

    Marina, благодарим за содержательный отзыв! Именно таких отзывов мы и ждём от наших читателей! 🙂

  5. Marina пишет,

    3 октября, 2009 в 22:17

    Gvany-L, как Вы думаете, почему именно эта книга о русском языке стала так популярна?

  6. Gvany-L пишет,

    5 октября, 2009 в 14:29

    Книгу сделала популярной новизна подхода к языку вкупе с профессионализмом и писательским даром автора. Ведь умение рассказывать интересно и занимательно о сложных научных вещах иначе как даром не назовёшь. Разумеется, большую роль сыграли филологическая подкованность автора, умение ярким словцом подмечать детали, нестандартный подход как принцип (нестандартные образы, примеры и т.д.) и подкупающее чувство юмора. Перед нами «учебник с героем»: в каждой строчке сквозит образ Рассказчика — не безликого автора, а харизматичной личности — со своими принципами, взглядами, убеждениями… В итоге книга обратила на себя внимание даже тех, кто со школы не задумывался о проблемах русского языка…и не задумался бы, если бы не Кронгауз 🙂