Читаем заглавия

18 марта, 2008 Рубрики: Книжные истории Автор: Написать автору

Картотека заглавий произведений художественной литературы
Рат-Вег, И. Комедия книги / Иштван Рат-Вег ; сокращенный перевод с венгерского ; худож. В. А. Корольков. – 2-е изд. — М. : Книга, 1982. – 542 с. : ил.
Журнал The Bookseller

Есть любители собирать книги со смешными, маловразумительными, непонятными или странными названиями. Вот и я приобрела не так давно выпущенную в 1967 году ЦИНТИ Пищепрома книжку Г. В. Бакунца «Приборы для объективного определения нежности мяса». Прежде меня тревожила книга «Отливка корпусов драже» — ни много ни мало о производстве конфет.
В незнакомых значениях знакомых слов видишь подвох, названия инструкций воспринимаешь как метафоры. Но чаще всего обращают на себя внимание названия художественных произведений. Например, о названиях писал поэт Александр Кушнер. Ведущая «Радио Си» Анна Романова составила список дурацких детских книг, ориентируясь на их названия. Чтобы облегчить труд сочинения нелепых названий, в сети обнаружились «ГЕНЕРАТОР ЩАСТЬЯ», предлагающий помочь с выбором модного названия для книги, и веселая статья Леонида Каганова «КАК НАЗВАТЬ СВОЮ КНИГУ? Советы начинающему фантасту».
В читальном зале нашего справочно-библиографического отдела находится Картотека заглавий произведений художественной литературы. Этот бумажный карточный каталог учитывал названия опубликованных по-русски романов, повестей и пьес. Не все из них могли быть в фондах библиотеки. Каталог составлялся почти полвека, но сейчас «законсервирован». К этому каталогу по-прежнему обращаются читатели, главным образом, любители кроссвордов. Этот каталог традиционен для больших библиотек, некоторые библиотеки стали создавать электронные базы названий литературных произведений. Еще одним подспорьем для поиска русских художественных книг по названиям является семитомный «Указатель заглавий произведений художественной литературы. 1801 — 1975», издававшийся совместно Библиотекой им. Ленина (ныне РГБ), Государственной публичной библиотекой им. М. Е. Салтыкова-Щедрина (РНБ) и Библиотекой Академии наук.
Опираясь на такие базы данных, исследователи классифицируют и изучают названия литературных текстов. Рекламный потенциал названий романов и газетных статей и т. д. — кажется, на любой филологической конференции читается какой-нибудь развеселый доклад на эту тему.
Мы смеемся над современными названиями детективов, фантастических и любовных романов и разного рода учебных пособий, но в прежние времена авторы были не менее изобретательны, особенно по части аллегорий. Иштван Рат-Вег в своей остроумной «Комедии книги» (1937) приводит старинные названия: «Духовный клистир для душ, в кротости своей страдающих от запора», «Сборник редчайших, удивительнейших, страшнейших, кровь леденящих историй. Курьезы и чудеса на грани природы и искусства. Жуткие явления природы … «. В XVII веке, в эпоху аннотированных названий, встречались 43-строчные заголовки. А в 1650 году вышла книга Сикса Болдриана Вурмшнайдера «Трах-бах, трам-та-та-там, та-та-та-та! Что случилось? Зачем трубят и барабанят? А потому, что нынче ползут со всех сторон премерзкие козявки, подобные червям или тараканам». О нравственных вопросах.
Хотя и в наши времена художники и литераторы-концептуалисты способны на многое.

Так, в коллекции книги художника библиотеки им. В. Г. Белинского имеется книга Евгения Малахина
«ДЕСЯТЬ ВЕСЬМА САМОСТОЯТЕЛЬНЫХ ПРОБЛЕМ
образованных из семидесятипяти вопросов
или
Я ЗАДАЮ
ВОПРОСЫ
чистого листа обратной стороны
отсутствия ответа
направленные к самому себе к нему и к нам
в процессе их возникновения
где творчество как образ жизни духа
во времени а также вне его
записанные на помятых плоскостях
фотографических случайных
производных поломанных
на теплосером фоне
составленные до полуоб’ёма
искусно по порядку
убывания
количества
вопросов
или
листами отрицательных вопросов
ПОДБОРКА ИЗ ПРОБЛЕМ
двенадцативопросительной????
одинадцативопросительной???
десятивопросительной?????
девятивопросительной????
восьмивопросительной???
семивопросительной????
шестивопросительной??
пятивопросительной??
четырёхвопросительной и
трёхвопросительной».

Создана в Свердловске в 1979 году.

Но вот названия нехудожественных книг в России обсуждаются меньше. А ведь в этой области такой простор для «стрел сатиры», «искоренения сорняков» и т. д.
28 марта «The Bookseller» подведет итоги тридцатого конкурса на странное название книги — The Diagram Prize for Oddest Book Title of the Year. С 1978 года книга-победитель награждается большой бутылкой шампанского и известностью. На www.amazon.com вошедшие в финал книги продаются единым списком. Сейчас по итогам голосования лидирует книга некого Big Boom «If You Want Closure in Your Relationship, Start with Your Legs: A Guide to Understanding Men» («Если вы хотите прекратить отношения, начните с ваших ног. Пособие для понимания мужчин»). Вы можете за нее проголосовать (и купить, потратив от восьми до двадцати трех долларов).
А какая из русскоязычных новинок могла бы получить за свой заголовок звание самой странной книги года?

6 комментариев к заметке 'Читаем заглавия'

  1. Туу-тикки пишет,

    18 марта, 2008 в 16:00

    Мне очень НЕ нравится название нового «шедевра» Сергея Минаева «The телки».:((

    А НРАВЯТСЯ «Как сделать фотоаппарат из листка картона», «Как стать миллионером за 15 минут».
    Еще забавные Клэр Стэплз «Все, что мне известно о мужчинах, я узнала от своей собаки» и Молли Хьюитт «Все мужчины — собаки! В лучшем смысле этого слова» 🙂

  2. Марина пишет,

    18 марта, 2008 в 22:49

    Заголовок у Клэр Стэплз (или усилиями переводчика?) эксцентричный.
    Кстати, недавно Лев Данилкин составил свой список русских изданий со странными именами: http://www.afisha.ru/blogcomments/1254/
    К сожалению, часто странными кажутся не столько названия книг, сколько их тематика.

  3. Туу-тикки пишет,

    19 марта, 2008 в 11:31

    Марина, я вас не поняла. По вашему, хорошо это или плохо, если у книги эксцентричное название? Мне кажется, для книги Клэр Стэплз оно вполне уместно, читатель обратит на него внимание. Точно! 🙂

    Еще есть книжка на эту же тему Карен Сальмансон «Как заставить мужчину стать человеком, используя советы профессиональных дрессировщиков собак»… кто больше? )))

  4. Туу-тикки пишет,

    19 марта, 2008 в 11:36

    Что интересно, если разговор в книге идет о мужчинах, то упоминаются собаки.
    Если же говорится о женщинах, то мы читаем про кошек..
    Ну и названия у книг соответствующие..

    Скотт Бейти» Женщина-кошка. Иллюстрированный путеводитель по миру роковой кошечки (из архивов «DC Comics»)» http://www.ozon.ru/context/detail/id/2136689/

    Венди Даймонд «Женщины и их кошки. Как определить характер женщины по ее кошке» http://www.ozon.ru/context/detail/id/3707455/

  5. Марина пишет,

    19 марта, 2008 в 14:26

    Мне как раз понравилось название Клэр Стэплз.

  6. Туу-тикки пишет,

    19 марта, 2008 в 15:03

    Спасибо за ответ 🙂