О временах и именах

Если уж рассказ о книжке (правда, очень подробный) такой интересный, то какой же должна быть сама книжка? Вера Мильчина в журнале «Отечественные записки» (2008. №1) написала о работе Елены Душечкиной «Светлана: Культурная история имени» (СПб: Изд-во Европейского университета в Санкт-Петербурге, 2007). Посмотрите, очень интересно. О том, как это такое обычное для нас сегодня имя появилось, почему за весь XIX век вы не найдете ни одной Светланы и с чего вдруг их становится так много после 1926 года. Каким полезным трудом заняты Светланы в литературе сугубо советской и на какие формы жизнедеятельности переключаются потом. Светлана из колыбельной («Спи, моя Светлана») и рыжая девочка из «Голубой чашки». Просто удивительно, сколько всего можно увидеть сквозь историю одного имени и какой это на редкость плодотворный и увлекательный подход. До сих пор я знала только об одной подобной книге: А.Пеньковский. Нина: Культурный миф золотого века русской литературы в лингвистическом освещении (М.: Индрик, 2003). Но вот это самое «лингвистическое освещение» делает ее довольно трудной для чтения, а самые любопытные культурно-исторические  факты и наблюдения, — они все осели в примечаниях. Но вообще «тема Нины», роковой женщины, от «блестящей Нины Воронской» до героини «Весны в Фиальте» — это тоже страшно интересно.

Да и вообще, что может быть интереснее человеческого имени?  Даже просто словарь, если это «Словарь русских личных имен» А.В. Суперанской, читается как приключенческий роман. На соседних страницах могут встретиться века Древней Руси (Красава),  годы лихих  экспериментов (Коммунэлла) и то, что вечно и неизменно (Катерина, без затей).  Я очень слабо верю в какую-то мистику имени, но тоже люблю поломать голову, что было бы, будь я ну вот хотя бы Ниной. Будь Татьяна Ларина Наташей, как Пушкин планировал сначала. А Наташа Ростова — «не Наташей». Замечательное занятие — распутывать, разгадывать, как накапливался в имени весь его культурный смысл, пылинка к пылинке, зернышко к зернышку, от книги к песне, от фильма к легенде. Потом, с  именами всегда связаны разные смешные истории, и их  много знает Лев Успенский  («Ты и твое имя») или Мария Эдуардовна Рут  («Имена и судьбы»).  А еще попалась на глаза любопытная книжка Аллы Кторовой «Сладостный дар» (Вашингтон, между прочим, 1990). Там есть статья о русских именах за рубежом, правда, не очень новая, но все равно забавная и познавательная. На 1988 год самыми популярными у них русскими женскими именами были Таня, Тамара и Наташа. Откуда «Лара», наверное, понятно всем, но вот как забрело в Бразилию русское женское (!) «Ваня»?!. Еще там есть совершенно дивные примеры сочетаний русских имени, отчества и фамилии в американских семьях  «отдаленного русского происхождения»: «Голубчик Эдвард Конь» или «Наташа Пенелопа Квас». А «Анна Каренина» дается девочкам как личное двойное имя. В общем, много интересного. А у вас есть какие-нибудь любимые примеры или истории, связанные с именами? Как вы относитесь к своему имени и как представляете культурный контекст, в котором оно существует? Есть ли у вас любимые героини с вашим именем?

Метки:

1 комментарий к заметке 'О временах и именах'

  1. Туу-тикки пишет,

    28 апреля, 2008 в 15:51

    Для меня женскими литературными именами стали Мария, Наталья, Татьяна, Елена, Ольга…. Любимой героини с моим именем пока нет.

    Тема судьбы и имени увлекательна! Так, мне кажется, что имя влияет на судьбу и характер человека «Как корабль назовешь, так он и поплывет…».

    Например, для твердости характера в имени совершенно обязательно должны быть твердые согласные. Чем больше, тем лучше… 🙂
    Все знакомые дамы с именами МаРина, НаДеЖДа, ВеРа, ЛиДия….- независимы и сильны.
    Что уж тут говорить про мужские: АлексанДР, АНДРей, ГРиГоРий…

    Все это относительно, конечно, но что-то в этой теории есть! 🙂