Головоломка РНБ

Я забыла захватить в Петербург книгу математических головоломок, но хорошая библиотека всегда придет на помощь своему читателю.
Уже который день я прихожу в Российскую национальную библиотеку, беру под мышку нэтбук, получаю контрольный листок. Контролер на входе пишет в нем буквы КП, компьютер то есть, а потом я подымаюсь на второй этаж к дежурному библиотекарю, и она подписью и печатью подтверждает наличие у меня компьютера. К чему это разделение труда, я понять не могла, пока вчера не оказалась в жутком новом здании библиотеки на улице Московской. Там на входе отметок никаких не ставят, только строго допрашивают, не проносишь ли ты аудиотехнику, фотоаппарат и прочее (наличие встроенных в мобильный телефон или ноутбук плеера и камеры никого не смущает); но потом надо идти на второй этаж к дежурному библиотекарю — она отметку-то и сделает. Тут уж я не выдержала, спросила, почему ее на входе не ставят, и услышала: «У них своя работа, у нас своя». На первый взгляд, все это напоминает анекдот про двух врачей и клизму, или всякие карикатуры из стенгазет: два пионера с трудом тащат лист бумаги на пункт макулатуры. Но ведь все не так просто? В РНБ, надо сказать, разделение труда практикуется: пальто — в гардероб, сумку — в камеру хранения; компот выдают в одном месте, суп — в другом. Само пространство диктует правила. Но аналогии в решении данной головоломки не помогают. Так вот, здание на Московской — огромное. После пункта контроля ближайшие метров сто квадратных, если не больше, пустые — ни тебе удобного стола для заполнения контрольная листка, ни тебе сенсорных информационных экранов — это подступы к лестнице, поле открытого огня. В общем, если ты по пути к дежурному библиотеку сумеешь где-то прихватить компьютер или не потерять свой, считай, он твой навсегда. Конечно, остается еще фактор Х — ведь не очень понятно, зачем РНБ вообще ставит в контрольных листках отметки о наличии компьютера именно на втором этаже?
Почему же я о такой мелочи пишу? Одна моя коллега спросила сегодня, как там питерские библиотеки привлекают молодых читателей. Способы известны, но ведь пока сам читателем не станешь, всех тонкостей не поймешь.
Что касается РНБ, то это та библиотека, которой для привлечения читателей надо просто быть. И при этом, желательно, соответствовать всем стереотипам о библиотеке: иметь в наличии винтовые лестницы и лабиринты залов, расклеивать повсюду объявления, что с книгами в столовую нельзя, и посуду из столовой тоже не надо таскать, открыть зал свободного доступа, поставить компьютеры, пригласить на работу прекрасных библиографов и приобрести множество прекрасных книг. Ведь что такое быть в библиотеке — это сидеть и читать.
Самый видный знак в читальных залах РНБ на площади Островского — указатель столовой. Путь к читальным залам люди найдут, а вот чтением увлекутся и пообедать забудут (более невкусных пирожных, чем в местном буфете, трудно найти, а вот супы-то в столовой хорошие, размер порции — пол-литра!).
В общем, хожу я туда, как в рай. Постоянно боюсь, что читательский билет отберут, понимаю всех, кто боится библиотекарей. Все мне вроде улыбаются, книжки и журналы выдают, но нет-нет да думаю: спину прямо, думать только о чтении, срочно умнеть.
Вывод прост: чем больше в библиотеке разных книг и журналов, тем более она необходима, попасть же в такую библиотеку для читателя — милость богов.
Если же книг XVI столетия или редких журналов 1920-х годов в фондах нет, надо, надо с книжками пускать в буфет и даже домой, или, как Петр I, поить читателей кофием бесплатно.

  • Комментарии к записи Головоломка РНБ отключены

Электронные библиотеки. Эпизод 6

Известное известно немногим.
Эта мысль захватила меня на все то время, пока я была слушателем VI научно-практического семинара «Электронные ресурсы библиотек, музеев, архивов», 28-29 октября работавшего в Петербурге. Проблематика семинара мне не близка (я радовалась, что вообще неожиданно для себя понимаю, о чем речь, и удивлялась, почему в сотый раз говорят об известном и открывала в «известном» нечто лично мне полезное), поэтому, видимо, расскажу о вещах банальных, о том, что показалось симптоматичным моему профанному взгляду.

  • Читать дальше Комментарии к записи Электронные библиотеки. Эпизод 6 отключены

Фильм «Овсянки» в Доме кино

01.11.10 Рубрики: Афиша Автор: Написать автору

1 ноября в 20.30 «D.K.-киноклуб» в малом зале Дома Кино покажет фильм Алексея Федорченко «Овсянки». О нем, вероятно, все слышали.
Во время Книжного фестиваля мы показывали фильм «Шошо», а потом Алексей Федорченко пришел в гости. Я бегала туда-сюда и слышала эту беседу урывками, но она была удивительная и вертелась вокруг прозы Дениса Осокина, кино и литературы, языческих традиций и жизни вообще.
Фильм «Овсянки» замечательно снят: в нем прямой, честный, без затей взгляд на повседневную жизнь, и все в этой жизни вызревает из любви и само собой оборачивается сказкой. После премьеры в Петербурге у актрисы Юлии Ауг спросили, тяжело ли было играть мертвую. И она очень точно ответила: «Я играла живую!»
Мне вот мироощущение героев и авторов фильма не близко, но сам фильм смотрелся на одном дыхании, красивый, жестокий, поэтичный, цельный. Отличный фильм.

Фильм в Доме кино представит Алексей Федорченко.
Цена билета — 100 рублей.

Власть критики

Не так давно в Петербурге завершился фестиваль «Бум комиксов» (в Белинке однажды гостила выставка с первого фестиваля).
В этом году я смогла побывать только на фестивальных выставках в Музее Анны Ахматовой. И именно там увидела историю Франсуа Айроля:


© Francois Ayroles «Les Lecteurs», L’association

У него вообще много таких историй про смех, книги — и про стойкость ума, умение не бояться не смеяться и не смешить.
Я все пытаюсь подвести письменно итоги дискуссии «Власть критики», которая состоялась 8 октября, во время Книжного фестиваля, на выставке «Ударники мобильных образов». Разговор шел о том, как и зачем пишут свои тексты екатеринбургские критики.
История Айроля напомнила отправную точку разговора и стала для меня главным ответом (пусть сам художник в разговоре участия не принимал) — надо не бояться делать, писать, читать или не прочесть ничего.

Гостями беседы были Юлия Недосекова (руководитель и журналист портала «КультурМультур», сообщающего о культурной жизни города, не только о событиях, но и о том, как живут люди, создающие культурный продукт), Сергей Беляков (заместитель гл. редактора журнала «Урал», публикующийся также в «Частном корреспонденте», на портале «КультурМультур» и в других бумажных и сетевых изданиях как критик и публицист), Яков Можаев (помимо прочего — ресторанный критик, ведущий колонки на портале е1).
Фотографии с места события можно посмотреть здесь.

Метки: ,

Электронные выставки

На семинаре “Продвижение книги и чтения средствами визуальной культуры (опыт России)”, о котором я писала, Анна Сергеевна Степанова из РНБ рассказывала об электронных презентациях выставок и электронных выставках. Вот о втором я и хочу написать.
Электронной книжной выставкой стали называть представление связанного выставочным сюжетом набора книг в электронной среде, попросту и часто: набор фотографий обложек и аннотаций к изданиям в виде слайдов в программе Power Point. При этом очевидное сходство со старым добрым каталогом выставки как-то упускается из виду.
Я против такого легкомысленного использования слова выставка, и прежде всего потому, что само бытование «термина» электронная выставка в библиотечной среде размывает представления о ценности книги как объекта, не смещая при этом внимание на ценный текст.

Выставка — это помещение некоего определенного объекта в некое определенное пространство, но это еще и выстраивание определенного взаимодействия с объектом.
Борис Гройс в статье «Медиаискусство в музее»*, сравнивая просмотр фильма в кинотеатре и на выставке, не зря писал, что музей обеспечивает «непрерывную самоидентичность выставленных образов», а также — аналитическое восприятие зрителем образа. Музей превращает фильм в объект.
Не получается ли, что манипулируя слайдами с фотографиями обложек и страниц, показываемыми последовательно, можно превратить книгу в образ и только, можно лишь двигаться по пути кино? Но фильм о книгах — это не выставка.
Думается, о виртуальных выставках можно говорить применительно к экспозициям, организованным в неком имитационном пространстве: как о выставках в игре Second Life, например (не вижу принципиальной разницы между словами электронный и виртуальный, более того, виртуальная выставка — словосочетание, отражающее природу явления). Книга в пространстве как вещь, возможность листания книги, хотя бы гипотетическая, — разве не это особенности выставления книги? Выставка — не одно лишь предъявление вещи, не показ сам по себе.
Хотя в библиотечной среде могут быть свои подходы к словам, вирус любви к выставкам в мире библиотек стал так огромен, что какие-то образцы «выставок» вызывают уже даже не смех, а недоумение. Стенд с новинками, развернутыми обложками к покупателю, в книжном магазине — не выставка, а способ более выгодного и удобного размещения товаров.
Как только исчезают объект как объект, интерпретация объекта, свободное перемещение зрителя и прочие особенности выставки, но слово остается, мы начинаем обманывать сами себя.
Нет ничего плохого в создании все тех же каталогов, библиографических указателей и т. п. Не надо называть их выставками, даже если это звучит благороднее.
Одно дело — очаровывать, захватывать, другое — оценивать, осмыслять.

* Гройс Б. Медиаискусство в музее / Борис Гройс //Художественный журнал. — № 40 (октябрь 2001). — С. 13 – 14, 20, 19, 17. (В доступном мне экземпляре читать статью пришлось в таком вот порядке: сперва на 20, потом — на 17 странице).

  • Комментарии к записи Электронные выставки отключены

Мультимедиапрезентации и видеофильмы в библиотеке

Библиотека им. Горького на Уралмаше с недавних пор создает видеопередачи о книгах и размещает их на YouTube. Книги выбирают интересные (вот стихи Юнны Мориц, например, — вообще с удовольствием слушала этот фильм), но, на мой вкус, визуальный язык и интонации — наивные, детские. То, что библиотеке так удается во время игры «По ту сторону книги» — играть! — в форме видео пока не завораживает.
В последнее время я вдруг ясно поняла, что не могу быть современным «аудиовизуальным» человеком и хочу еще и толстые книги читать и серьезные, «скучные» вещи слушать. Почему же в библиотечной среде кричат, что надо стать занимательнее для молодежи, для некого современного человека, который уже и не способен в течение часа слушать историю, если не видит скопированных из сети странных картинок?

Но вернусь к истории. О канале «Ангелы чтения», организованном на YouTube одной из лучших екатеринбургских библиотек, часто вспоминали на днях в Центральной городской публичной библиотеке им. В. В. Маяковского в Петербурге. Там 18-19 октября работал межрегиональный семинар «Продвижение книги и чтения средствами визуальной культуры (опыт России)».

Фестиваль о книгоиздании

Неделю как завершил работу III Екатеринбургский книжный фестиваль.
Прежде всего хочется сказать огромное спасибо всем гостям, согласившимся прийти и поговорить о своих книгах с публикой или провести мастер-классы. Четыре дня речь шла о производстве книг. Можно было нарисовать иллюстрации, переплести листы бумаги, понять, как и почему пишутся тексты и как они приходят к читателю.

В первый же день фестиваля было замечено, что сегодня производится именно книга. Книга становится чуть ли не жанром, мы говорим уже не о романе, поэме, повести, а о книге. Во время дискуссии о будущем электронных книг также прозвучали эти ключевые слова: «в жанре книги». Это уравнивает тех, кто пишет тексты и тех, кто создает сам объект.

6 октября была представлена странная книга — «Охота на Снарка». Ее автор — Лев Гутовский. Производство ее пока не завершено. Сама она будет походить на сундук с сокровищами: репринт первого издания поэмы Льюиса Кэрролла, репринт с оригиналов иллюстраций Леонида Тишкова для русского издания 1991 года, диск с музыкой самого Льва Гутовского и две книжицы комментариев к поэме и своему опыту прочтения — от Леонида Тишкова и Льва Гутовского — все это в архивной папке, сверху обтянутой ярким сатином, изнутри оклеенной обоями.


Иллюстрация Леонида Тишкова к «Охоте на Снарка»

Есть какое-то безумие стилей в этом прекрасном наборе самодостаточных элементов: иллюстрации и музыка не дополняют друг друга, художественное оформление первого издания «Охоты на Снарка» спорит с последующими опытами комментирования и визуализации. В книгу приходит игра. Хотя это ведь Кэрролл.

Говоря об электронных книгах (видеозапись дискуссии 7 октября, сделанную Костей Дубковым, смотрите здесь), вспоминали «Алису в стране чудес», и была сказана, на мой взгляд, важная вещь: текст, а не технологии все еще определяют форму книги, хотя восприятие текста зависит от материального носителя. В «бумажном» книжном мире было придумано такое количество ходов: разные типы конструкций и переплета книг, приемы оформления, верстки, — которые пока в электронном виде могут имитироваться с разной степенью успешности, но чаще — подменяться кино и видеоигрой. При этом в качестве примера поразительных успехов новых технологий приводят издание «Алисы в стране чудес». А как быть с «Преступлением и наказанием»? Как только читатель начнет рассматривать, как Раскольников машет топором, как капля за каплей кровь стекает с лезвия, когда он начнет слышать из книги душераздирающие крики, он из читателя романа превратится даже не в читателя комикса, а в зрителя «Убить Билла».

В какой-то момент я услышала, что электронные чернила — это уже прошлый век. Интересно, что идет на смену, тем более, когда слышишь голос библиотекарей: где эти прекрасные электронные книги? Например, для детей? Мы говорим об электронных книгах, но сами часто имеем дело только с текстами в электронной форме, взятыми из книг бумажных. Рассуждая о будущем, пытаемся представить, какими будут способы оплаты, работа библиотек, как скоро российские издательства обратят внимание на производство электронных книг и сформируется культура таких изданий. Но что в настоящем? Я читаю с экрана нетбука скопированный из сети в «Блокнот» текст триллера — сперва постарались те, кто издал бумажную книжку. Где те хорошие книги, которые родились и живут только в электронном теле?

Поэтому пока наша реальность — это проблемы «бумажного» книгоиздания. О проблемах региональных издательств говорили на круглом столе 7 октября. Сказали, что «регионального рынка книжной продукции, издаваемой в Свердловской области, нет», что «процесс книгоиздания в регионе не рыночен абсолютно», что государство диктует правила игры, но в Свердловской области оно книгами не интересуется. Важно, что издательства уже даже не просят субсидий, но они хотели бы, чтобы налоги делали издательский бизнес хотя бы рентабельным, чтобы государство давало деньги библиотекам, и те не выпрашивали книги, а покупали, чтобы общество поддерживало книжные магазины. Сейчас же каждый выживает, как может, и чаще всего выход — корпоративные и рекламные издания.

О корпоративных изданиях тоже поговорили.

О разных подходах: и когда книгу о заводе пытаются сделать интересной не только для заводчан, превращая ее в книгу краеведческую; и когда предприятие или музей хотело бы рассказать о себе правдивую историю, потому что она увлекательнее рекламного текста и помогает понять свои возможности; когда корпорации поддерживают тематические издания (например, Русская медная компания издает книгу не о себе, а о медном литье).

Впечатления о некоторых изданиях и встречах — в ближайшие дни.

Метки:

Изменение в программе


Режиссер Алексей Федорченко не смог сегодня вернуться в Екатеринбург, поэтому 6 октября в 19.00 на фестивале будет показан его фильм «Шошо» (2006) по книге Дениса Осокина «Новые ботинки», а встреча с Алексеем Федорченко состоится 7 октября в 19.00 в музыкально-нотном отделе библиотеки.

Будущее электронных книг


7 октября в 19.00 в рамках III Екатеринбургского книжного фестиваля состоится круглый стол «Будущее электронных книг».
Его ведущий, Павел Браславский, руководитель екатеринбургского филиала Яндекса и специалист по виртуальной реальности, предложил обсудить два следствия распространения электронных книг — «технический/экономический» и «эстетический»:

1. Как будут жить электронные книги? Бизнес-модель распространения электронных книг, форма «потребления» книг, функционирование «книжного быта».
2. Как будут выглядеть электронные книги? Изменит ли носитель содержание, художественную форму электронных книг?

Я люблю читать с экрана компьютера некоторые тексты. У этого экрана я живу. Одним глазом — кино, другим — на рабочий документ. Мне нравится разглядывать в витрине читалки. Но пока готовился фестиваль, я поняла, почему легко могу сказать электронным книгам нет — их чтение слишком напоминает офисно-библиотечную работу. В красивом гаджете помещаются все тексты домашней библиотеки? Вот ведь тоска: лучше бы некий денщик носил бы за мной авоську с книгами. Хочешь — читай, хочешь — в окно смотри. Пока такие мысли о новом книжном быте, поэтому жду круглый стол и выступления экспертов с нетерпением.

Место: Библиотека им. В. Г. Белинского, старое здание, зал отдела редкой книги (1 этаж).

Метки: ,

Мастер-классы фестиваля

От реставрационной мастерской ждешь чудес.
Вот посмотрите на фотографию.

И это вовсе не кадр из фильмов про Декстера, а опыт для производства мраморной бумаги. Если у реставраторов книг и можно заподозрить какие-то мании, то это страсть к переплетным работам, борьбе с плесенью, или совсем невинная — жажда обеспыливания.


7 и 9 октября на Книжной мануфактуре в Библиотеке для детей и юношества реставраторы Библиотеки им. В. Г. Белинского и студии переплета «Релье» проведут три мастер-класса. Бумага, краски, иглы, тесьма куплены. Ингредиенты для клея приготовлены.
7 октября в 17.00 Вера Овчинникова и Иван Бердников во время мастер-класса «Трудности переплета: от медицинской карточки до блокнота шпиона» расскажут о простых способах переплета. Под их руководством взрослые и дети смогут изготовить некоторое количество блокнотов. Организаторы вечно нигде не участвуют, потому что удел их — веник, телефон, землятресения, но зато мне достался опытный образец рукодельного блокнота.

Как видите, учить будут японскому переплету.

9 октября в 13.00 Вера Овчинникова расскажет, как правильно починить детскую книжку. Особенно этот мастер-класс будет полезен тем родителям, чьи дети успели порвать любимую книгу другого ребенка. Объект лечения предлагаем принести с собой. Главное, чтобы процесс ремонта не понравился настолько, чтобы хотелось рвать и чинить, клеить и расклеивать.


В 15.00 Екатерина Лебедева расскажет о бумаге, а научит простым способам имитации мраморной бумаги в домашних условиях, что пригодится, например, для производства открыток.
На Книжной мануфактуре будут и другие интересные встречи. Весь фестиваль в целом посвящен процессу книжного производства, а поскольку для изготовления книг используют глину, тесто, нитки, картон, кожу, бумагу, стекло, ракушки, медные листы, дощечки и многое другое, чему не учись — для создания книги пригодится. Конечно, часовой мастер-класс — это слишком мало, чтобы освоить все тонкости ремесла, но идеи для изготовления иллюстраций, авторских обложек для CD-дисков, подарочных открыток, закладок из ткани и многих других вещиц точно получите.
Вход на все мастер-классы свободный.
Полную программу смотрите в разделе Книжная мануфактура на сайте фестиваля.
Книжная мануфактура — совместный проект Екатеринбургского книжного фестиваля и 1 Уральской индустриальной биеннале современного искусства.

« Предыдущая записьСледующая страница »